La configuration graphique du site ne s'est pas correctement chargé sur votre appareil (problème CSS). Ti-aiuto ne fonctionnera pas correctement.

Veuillez svp nous contacter par email ines@ti-aiuto.it ou via le tchat du site pour nous signaler ce problème.

Claudio, professore di lingue a Quattromiglia

Annuncio creato circa 2 anni fa

Con raccomandazione
Patente di guida
Auto

La mia passione per le lingue mi ha spinto ad andare a vivere, lavorare e studiare nei due paesi che sono l'Inghilterra e la Germania. Quindi la laurea universitaria e/o la corrispettiva certificazione (internazionale) le ho conseguite DIRETTAMENTE da istituti (universitari) inglesi e tedeschi.
Oltre a padroneggiare perfettamente la relativa lngua e PRONUNCIA a LIVELLO MADRE LINGUA conosco molto bene la cultura inglese e tedesca che si manifesta, avvolte, in un modo di esprimersi e comunicare completamente diverso ripetto al modo e alla cultura italiana.
Indubbiamente, e in questo oggi ne sono certo piú che mai, il professore deve avere "vissuto" la lingua che insegna e possibilmente in tutte le sue sfaccettature.
Curiosamente, in EUROPA, in testa alla classifica come PRIMA lingua parlata è il tedesco (piú di 130 milioni di persone), e come SECONDA lingua è naturalmente l'inglese la lingua piú parlata.
Il mio punto di forza sicuramente è la pronuncia e la padronanza dei diversi "dialetti" inglesi: p.es. chi ha imparato l'inglese americano capirà difficilmente lo scozzese, l'irlandese o lo slang australiano.
Come potrai ben capire a questo punto non esiste una LINGUA STANDARD inglese (come lo è l'italiano per tutti i dialetti delle regioni italiane) e tantomeno esiste una ortografia o vocabolario STANDARD. Il colore "colour" in inglese britannico si scrive "color" in inglese americano e l'autocarro o camion in inglese americano si traduce come "truck" e non "lorry" (quest'ultima è il termine corretto britannico).
Nella grammatica inglese ci sono alcune strutture che nella lingua italiana NON esistono, NON hanno la medesima importanza o vanno al contrario, p.es.:
- l'uso del presente (present continuous) che non è uguale a quelli italiano
- il significato e uso del passato prossimo (present perfect) completamente contrario alla regola grammaticale italiana
- la possibile trasformazione di ogni verbo inglese (aggiungendo sempre ING) in un sostantivo come p.es. leggere "read" diventa "reading" (lettura). In italiano questo fenomeno, come alcuni altri, è completamente assente
- ecc.
- ecc.
- ecc.
In sintesi: penso che il mio lavoro da professore venga apprezzato innanzitutto per una profonda conoscenza della lingua che insegno e che va oltre le apparenze lessiche e grammaticali dietro le quali si possono nascondere degli ostacoli insormontabili per chi vuole imparare la lingua. E sono appunto questi ostacoli che anticipo ai miei studenti per garantire una esperienza di apprendimento proficua, gratificante ed efficace.

Lezioni proposte
Inglese
Francese
Tedesco
Esperienza
Sono professore, è il mio lavoro

Identità verificata
Email verificata
Telefono verificato
0 raccomandazioni verificate

Prezzo richiesto
15,00 €
all’ora

Claudio può fornirti su richiesta i recapiti degli ex-datori di lavoro che lo/la raccomandano.

Nessuna referenza per ora, forse la prima sarà la tua?

Scrivi una referenza
Nessuna foto
Claudio
Professore
Quattromiglia
Connesso circa 2 anni fa - Disponibilità ora
Contatta

Per consultare le disponibilità di Claudio, devi essere membro. Approfittane, è gratis 😀

Fiducia

Identità verificata
Email verificata
Telefono verificato
0 raccomandazioni verificate

Prezzi

Prezzo richiesto
15,00 €
all’ora